Waters of March / Aguas de março

É pau, é pedra / é o fim do caminho
É um resto de toco / é um pouco sozinho

É um caco de vidro / é a vida, é o sol
É a noite, é a morte / é um laço, é o anzol

É peroba do campo / é o nó da madeira
Caingá, candeia / é o Matita Pereira

É madeira de vento / tombo da ribanceira
É o mistério profundo / é o queira ou não queira

É o vento ventando / é o fim da ladeira
É a viga, é o vão / festa da cumeeira

É a chuva chovendo / é conversa ribeira
Das águas de março / é o fim da canseira

É o pé, é o chão / é a marcha estradeira
Passarinho na mão / pedra de atiradeira

É uma ave no céu / é uma ave no chão
É um regato, é uma fonte / é um pedaço de pão

É o fundo do poço / é o fim do caminho
No rosto o desgosto / é um pouco sozinho

A stick, a stone, it’s the end of the road
i
t’s the rest of a stump, it’s a little alone

It’s a sliver of glass, it is life, it’s the sun
i
t is night, it is death, it’s a trap, it’s a gun

The oak when it blooms, a fox in the brush
the
knot in the wood, the song of a thrush

The wood of the wind, a cliff, a fall
a
scratch, a lump, it is nothing at all

It’s the wind blowing free, it’s the end of the slope
i
t’s a beam, it’s a void, it’s a hunch, it’s a hope

And the river bank talks / of the waters of March
i
t’s the end of the strain, it’s the joy in your heart

The foot, the ground, the flesh and the bone
t
he beat of the road, a slingshot’s stone

A fish, a flash, a silvery glow, a fight, a bet –
t
he range of the bow

The bed of the well, the end of the line
t
he dismay in the face, it’s a loss, it’s a find

A spear, a spike, a point, a nail, a drip, a drop –
t
he end of the tale

A truckload of bricks in the soft morning light
t
he shot of a gun in the dead of the night

A mile, a must, a thrust, a bump
i
t’s a girl, it’s a rhyme, it’s a cold, it’s the mumps

The plan of the house, the body in bed
a
nd the car that got stuck, it’s the mud, it’s the mud

Afloat, adrift, a flight, a wing, a hawk, a quail
t
he promise of spring

And the riverbank talks of the waters of March
i
t’s the promise of life / it’s the joy in your heart…

É um passo, é uma ponte,
é um sapo, é uma rã
É um belo horizonte,
é uma febre terçã

São as águas de março
fechando o verão
É a promessa de vida
no teu coração

É pau, é pedra,
é o fim do caminho
É um resto de toco,
é um pouco sozinho

É um caco de vidro,
é a vida, é o sol
É a noite, é a morte,
é um laço, é o anzol

São as águas de março
fechando o verão
É a promessa de vida
no teu coração

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s