No se me raje mi compa

Cuenta Mercho Maldonado
que en la bajura del río
platicó con tres muchachos
vestidos de verde olivo
tenían, dijo el campisto
limpia, limpia la mirada
bien serena,  serenita –  exactita al ojo de agua
bien serena,  serenita –  exactita al ojo de agua…

CORO:
No se me raje mi compa / no se me ponga chusmón
que la patria necesita su coraje y su valor.
No se me raje mi hermano / no me vuelva ver pa’trás
la milpa está reventando y es tiempo de cosechar…

Te acordás de aquel muchacho
él que vendía tortillas –
se salió del seminario
pa’ meterse a la guerrilla.
Murió como todo un hombre
allá por el cementerio.
Cometió el atroz delito
de agarrar la vida en serio –
Cometió el atroz delito
de agarrar la vida en serio…

CORO

Me contaba el otro día,
el que torturó a Ricardo:
“Me daban miedo las chispas
de sus grandes ojos claros.
Jamás pudimos sacarle
más palabras que las mismas:
‘soy y seré militante
de la causa sandinista
soy y seré militante
de la causa sandinista”…

CORO

Dijo Julio Antonio Mella
si me pongo reprechero
no perdone camarada
ni el más leve parpadeo
si ves que avanzo,  seguíme –
si me detengo, empujáme
y si a caso retrocedo – ahí mismo liquidáme.
Y si a caso retrocedo – ahí mismo liquidáme…

 

Don’t Let Me Down Comrade

Mercho Maldonado said that down by the river
he spoke with three muchachos dressed in olive green
They had, said the peasant, a clean, clean gaze
really serene, just like a spring fountain
really serene, just like a spring fountain…
CHORUS:
Don’t let me down comrade don’t you turn coward on me
the fatherland needs your courage and your valor
Don’t let me down comradedon’t look back
the cornfield is ripe to overflowing and it’s time for the harvest
You remember that guy, the one who used to sell tortillas?
He left seminary to join the guerillas
he died like a man over there by the cemetery.
He committed the atrocious crime of taking life seriously
He committed the atrocious crime of taking life seriously…
He was telling me the other day, the guy who tortured Ricardo,
“they scared me – the sparks from his big wide eyes.
We could never get out of him more than these words:
‘I am and will be a militant for the Sandinista cause
I am and will be a militant for the Sandinista cause”…
Said Julio Antonio Mella:
“If I get light-headed don’t forgive me comrade –  not even the slightest blink.
If you see that I advance
, follow me. If I slow down – push me on
and in case I back out –  right then and there liquidate me
and in case I back out- right then and there liquidate me”…
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s